“Коли ж Він побачив. як вони веслуванням
мордуються, - бо вітер їм був супротивний,
- о четвертій сторожі вночі підійшов Він
до них, по морю йдучи і хотів їх минути”.
Мр.6.48.
Ще сині гори, ледве-но видніють,
Підперши небо вершинами своїми.
Гаї й сади, в долинах зеленіють,
Поля й дороги робляться німими.
І місяця серпанок голубий
На нічнім небі ще не появився.
Він як юнак, ще зовсім молодий
Чомусь, як завжди, забарився.
Тож небо й досі чисте угорі,
Та навіть ще не світять й зорі,
Бо ж сонечко проміння золоті
Сховало лише тільки-но за море.
І ось затихли всякий шум і гам.
Глибоке море наче легко дише,
У сутінках ми бачим тут і там
Як вітер хвилями колише.
Ви дивитесь на пісчану косу,
Що синє море мовби обіймає,
Вбираєте у себе всю оцю красу.
Якої в цілім світі може і не має.
Зібравшись знову у тіснім гурті,
Посеред хвиль морських, Ісуса учні,
Із вітром борються в малім човні,
Вони з стихією, як на війні.
Та ми, з коси, лиш бачим весел взмах.
Нічна ж пора ще тільки-но буде,
А до народу морем, як по килимах,
Ісус Христос, спокійно по воді іде.
Мучинский Николай ,
Тернополь, Украина
Женат. Двое дочерей.Собираю разные удивительные истории-свидетельства, которые случаются с нами в реальной жизни ибо Господь творит чудеса и по сей день. С Божьей помощью пишу по них рассказы, в основном на украинском языке. Есть и небольшая часть рассказов надуманных. Они из личных наблюдений и рассуждений, или сотканы из нескольких историй.
Божих Вам благословений! e-mail автора:ilkivkolja@i.ua
Прочитано 11139 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.