Черная икра звёзд,
Небо, как большой черпак
Или колесничий воз,
Запряженный сворой собак.
Небо есть вместилище всех,
Даже тех, кто спит под землёй,
Небо, как большой мех,
Раздувает угли с золой.
И оно не спит никогда,
Просто разгорааясь, грядёт
День, что не потушит вода,
Лишь под вечер пламя спадет
И опять проявятся в нём,
Звёзд нераскаленных стада,
Что выводит на водоём
Главная на небе звезда.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.
Поэзия : Ты создал себе мой образ - Мария Пономарева На самом деле этот стих обращен к одному человеку, который живет за 3500 км от меня, да и это только по прямой линии... Мы ни разу не виделись. Правда переписываемся ("что я пишу рукой") и уже даже говорили по телефону. Это также верующий человек, наш брат во Христе. Он действительно возможно скоро приедет сюда - в Украину и я с нетерпением жду этой встречи. И мне интересно, на сколько его впечатление обо мне будет сходится с той, какая я есть.